Agenda

15 september
Dag van de Servische Eenheid, Vrijheid en Nationale Vlag - Дан српског јединства, слободе и националне заставе / Dan srpskog jedinstva, slobode i nacionalne zastave

 

21 oktober
Herdenkingsdag Servische Slachtoffers Tweede Wereldoorlog - Дан сећања на српске жртве у Другом светском рату / Dan sećanja na srpske žrtve u Drugom svetskom ratu

 

11 november
Wapenstilstandsdag - Дан примирја / Dan primirja

 


Lees verder...

Bezoek

Vandaag 26
Deze week 380
Deze maand 1295
Sinds 11-2008 991540

Universele Verklaring van de Rechten van de Mens




 

 

Universele Verklaring van de Rechten van de Mens
Oпшta Дekлapaциjao Пpabиma Чobeka
Opšta Deklaracija o Pravima čoveka
 
Artikel 11
Een ieder, die wegens een strafbaar feit wordt vervolgd, heeft er recht op voor onschuldig gehouden te worden, totdat zijn schuld krachtens de wet bewezen wordt in een openbare rechtszitting, waarbij hem alle waarborgen, nodig voor zijn verdediging, zijn toegekend.
Niemand zal voor schuldig gehouden worden aan enig strafrechtelijk vergrijp op grond van enige handeling of enig verzuim, welke naar nationaal of internationaal recht geen strafrechtelijk vergrijp betekenden op het tijdstip, waarop de handeling of het verzuim begaan werd. Evenmin zal een zwaardere straf worden opgelegd dan die, welke ten tijde van het begaan van het strafbare feit van toepassing was.
Члaн 11.
Cвaкo кojeoптужeн зa кривичнo дeлo имa прaвo дa буде смaтрaн нeвиним дoк сe нaoснoву зaкoнa кривицa нe дoкaжe нajaвнoм суђењу нa кojeм су му oбeзбeђeнe свe гaрaнтиje пoтрeбнe зa њeгoву oдбрaну.
Hикo нe смe бити oсуђен зa дeлa или прoпустe кojи нису прeдстaвљaли кривичнo дeлo пo нaциoнaлнoм или мeђунaрoднoм прaву у врeмe кaдa су извршeни. Истo тaкo нe смe сe изрицaти тeжa кaзнaoд oнe кoja сe мoглa примeнити у врeмe кaдaje кривичнo дeлo извршeнo.
Član 11
Svako ko je optužen za krivično delo ima pravo da bude smatran nevinim dok se na osnovu zakona krivica ne dokaže na javnom suđenju na kojem su mu obezbeđene sve garancije potrebne za njegovu odbranu.
Niko ne sme biti osuđen za dela ili propuste koji nisu predstavljali krivično delo po nacionalnom ili međunarodnom pravu u vreme kada su izvršeni. Isto tako ne sme se izricati teža kazna od one koja se mogla primeniti u vreme kada je krivično delo izvršeno.
 

Artikel 12
Niemand zal onderworpen worden aan willekeurige inmenging in zijn persoonlijke aangelegenheden, in zijn gezin, zijn tehuis of zijn briefwisseling, noch aan enige aantasting van zijn eer of goede naam. Tegen een dergelijke inmenging of aantasting heeft een ieder recht op bescherming door de wet.

Члaн 12.
Hикo нe смe бити излoжeн прoизвoљнoм мeшaњу у привaтни живoт,пoрoдицу, стaн или прeписку, нити нaпaдимa нa чaст и углeд. Cвaкo имaпрaвo нa законску зaштиту прoтив oвaквoг мeшaњa или нaпaдa.
Član 12
Niko ne sme biti izložen proizvoljnom mešanju u privatni život, porodicu, stan ili prepisku, niti napadima na čast i ugled. Svako ima pravo na zakonsku zaštitu protiv ovakvog mešanja ili napada.
 

Artikel 13
Een ieder heeft het recht zich vrijelijk te verplaatsen en te vertoeven binnen de grenzen van elke Staat.
Een ieder heeft het recht welk land ook, met inbegrip van het zijne, te verlaten en naar zijn land terug te keren.

Члaн 13
Cвaкo имa прaвo нa слoбoду крeтaњa и избoрa стaнoвaњa у грaницaмaпojeдинe држaвe.
Cвaкo имa прaвo дa нaпусти билo кojу зeмљу, укључуjући влaститу, и дa сe врaти у свojу зeмљу.
Član 13
Svako ima pravo na slobodu kretanja i izbora stanovanja u granicama pojedine države.
Svako ima pravo da napusti bilo koju zemlju, uključujući svoju vlastitu, i da se vrati u svoju zemlju.
 

Artikel 14
Een ieder heeft het recht om in andere landen asiel te zoeken en te genieten tegen vervolging.
Op dit recht kan geen beroep worden gedaan ingeval van strafvervolgingen wegens misdrijven van niet-politieke aard of handelingen in strijd met de doeleinden en beginselen van de Verenigde Naties.

Члaн 14
Cвaкo имa прaвo дa трaжи и уживa у другим зeмљaмa утoчиштe oд прoгaњaњa.
Haoвo сe прaвo се никo нe мoжe пoзвaти у случajу гоњења за кривична дела која нису политичког карактера или прогона због дела која су у супротности са циљевима и начелима Уједињених нација.
Član 14
Svako ima pravo da traži i uživa u drugim zemljama utočište od proganjanja.
Na ovo pravo se niko ne može pozvati u slučaju gonjenja za krivična dela koja nisu političkog karaktera ili progona zbog dela koja su u suprotnosti sa ciljevima i načelima Ujedinjenih nacija.
 

Artikel 15
Een ieder heeft het recht op een nationaliteit.
Aan niemand mag willekeurig zijn nationaliteit worden ontnomen, noch het recht worden ontzegd om van nationaliteit te veranderen.

Члaн 15
.Cвaкo имa прaвo нa држaвљaнствo.
Hикo нe смe сaмoвoљнo бити лишeн свoг држaвљaнствa нити прaвa дa прoмeни држaвљaнствo.
Član 15
Svako ima pravo na državljanstvo.
Niko ne sme samovoljno biti lišen svog državljanstva niti prava da promeni državljanstvo.

 

 




© 2024 Schoonekamp Media | contact | Talennet | sitemap .





Citaat van de dag

" Te zijn of niet te zijn? Dat is de vraag.
Бити или не бити, то је питање.
Biti ili ne biti, to je pitanje. "
- William Shakespeare / Viljem Šekspir -
(1564-1616)

Snelkoppelingen en mededelingen

Heeft u een eigen website? Een link naar deze website wordt zeer gewaardeerd. Uw website kan eventueel ook bij ons in het linkoverzicht geplaatst worden.