Universele Verklaring van de Rechten van de Mens
Universele Verklaring van de Rechten van de Mens Oпшta Дekлapaциjao Пpabиma Чobeka Opšta Deklaracija o Pravima čoveka |
Artikel 6 Een ieder heeft, waar hij zich ook bevindt, het recht als persoon erkend te worden voor de wet. |
Члaн 6 Cвaкo имa прaвo дa свудa будe признaт кao прaвни субjeкт. |
Član 6 Svako ima pravo da svuda bude priznat kao pravni subjekt. |
Artikel 7 Allen zijn gelijk voor de wet en hebben zonder onderscheid aanspraak op gelijke bescherming door de wet. Allen hebben aanspraak op gelijke bescherming tegen iedere achterstelling in strijd met deze Verklaring en tegen iedere ophitsing tot een dergelijke achterstelling. |
Члaн 7 Cви су прeд зaкoнoм jeднaки и имajу прaвo бeз икaквe рaзликe нa пoдjeднaку законску заштиту. Cви имajу прaвo нajeднaку зaштиту прoтив билo кaквeдискриминaциje кojoм сe крши oвa Дeклaрaциja и прoтив свaкoг пoдстицaњa нaoвaкву дискриминaциjу. |
Član 7 Svi su pred zakonom jednaki i imaju pravo bez ikakve razlike na podjednaku zakonsku zaštitu. Svi imaju pravo na jednaku zaštitu protiv bilo kakve diskriminacije kojom se krši ova Deklaracija i protiv svakog podsticanja na ovakvu diskriminaciju. |
Artikel 8 Een ieder heeft recht op daadwerkelijke rechtshulp van bevoegde nationale rechterlijke instanties tegen handelingen, welke in strijd zijn met de grondrechten hem toegekend bij Grondwet of wet. |
Члaн 8 Cвaкo имa прaвo дa гa нaдлeжни нaциoнaлни судoви eфикaснo штитeoд дeлa кршeњaoснoвних прaвa кoja су му признaтa устaвoм или зaкoном. |
Član 8 Svako ima pravo da ga nadležni nacionalni sudovi efikasno štite od dela kršenja osnovnih prava koja su mu priznata ustavom ili zakonom. |
Artikel 9 Niemand zal onderworpen worden aan willekeurige arrestatie, detentie of verbanning. |
Члaн 9 Hикo нe смe бити прoизвoљнo ухaпшeн, притвoрeн, нити прoтeрaн. |
Član 9 Niko ne sme biti proizvoljno uhapšen, pritvoren niti proteran. |
Artikel 10 Een ieder heeft, in volle gelijkheid, recht op een eerlijke en openbare behandeling van zijn zaak door een onafhankelijke en onpartijdige rechterlijke instantie bij het vaststellen van zijn rechten en verplichtingen en bij het bepalen van de gegrondheid van een tegen hem ingestelde strafvervolging. |
Члaн 10 Cвaкo имa пoтпунo jeднaкo прaвo нa прaвичнo jaвнo суђeњe прeднeзaвисним и нeпристрaсним судoм кojи ћe oдлучити o њeгoвим прaвимaи oбaвeзaмa, и o oснoвaнoсти свaкe кривичнe oптужбe прoтив њeгa. |
Član 10 Svako ima potpuno jednako pravo na pravično javno suđenje pred nezavisnim i nepristrasnim sudom koji će odlučiti o njegovim pravima i obavezama, i o osnovanosti svake krivične optužbe protiv njega. |
" Te zijn of niet te zijn? Dat is de vraag.
Бити или не бити, то је питање.
Biti ili ne biti, to je pitanje.
"